Un origen de invasiones y alianzas
El manés no nació en un vacío. Su historia es una crónica de idas y venidas de pueblos guerreros. Todo comenzó entre los siglos IV y V, cuando los goidélicos procedentes de Irlanda desembarcaron en la isla, sustituyendo a las lenguas britónicas que se hablaban hasta entonces.
Pero lo que hace al manés único es su etapa escandinava. Durante siglos, la isla fue un botín deseado por los vikingos y los reyes de Noruega:
- 800 - 815: Primeras incursiones vikingas (época de saqueo).
- 850 - 990: Establecimiento bajo el control de los reyes escandinavos de Dublín.
- 990 - 1079: Dominio de los poderosos jarls de las Órcadas.
La lucha contra el gigante inglés
A partir del siglo XIV, la isla pasó a la esfera de influencia inglesa. Durante mucho tiempo, el inglés y el manés coexistieron: el primero para las leyes y el comercio en las ciudades; el segundo, para la vida cotidiana en el campo. Gracias al aislamiento geográfico, el manés resistió... hasta que la economía dictó sentencia.
En el siglo XVII, el empobrecimiento obligó a muchos a emigrar, y el comercio exterior trajo consigo la necesidad imperante de hablar inglés. Las cifras cuentan una historia de declive silencioso:
- 1831: El 30% de la población lo hablaba regularmente.
- 1860-1880: Nace la última generación de hablantes nativos.
- 1901: Solo quedan 970 hablantes.
- 1974: Fallece Ned Maddrell, el último hablante nativo.
Notas de resistencia: el papel de la música
Si el manés ha vuelto a las calles, en gran parte se debe a sus músicos y compositores. La música folk de la isla nunca murió, pero en las últimas décadas ha pasado de ser un eco del pasado a un motor de modernidad.
Artistas contemporáneos como Ruth Keggin, grupos como Barrule o Mera Royle han sido fundamentales para el rescate del idioma:
- De la Oralidad a la Composición: Al musicar poemas antiguos y escribir nuevas letras en manés, los compositores han sacado la lengua de los libros de texto y la han llevado a los festivales y pubs.
- Conexión Emocional: La música permite que personas que no dominan el idioma puedan cantarlo y sentirlo, rompiendo la barrera del miedo a "hablarlo mal".
- Exportación Cultural: Gracias a la escena musical, el manés suena hoy en festivales intercélticos de Bretaña, Escocia e Irlanda, posicionando a la isla en el mapa cultural global.
"Cantar en manés no es solo hacer música; es un acto de soberanía cultural. Cada estrofa es un puente entre Ned Maddrell y las nuevas generaciones".
De la extinción a la resurrección
Hoy, el manés sobrevive como segunda lengua. Ya no es solo un recuerdo, sino una herramienta de orgullo. En 1999 se consolidó la Yn Cheshaght Ghailckagh (Sociedad para la Lengua Manesa), una organización clave para preservar y normalizar su uso frente al dominio del inglés.
El manés ha demostrado que una lengua solo muere si se olvida... y en la Isla de Man, han decidido recordar cantando.
Primeros pasos en Manés (Gaelg)
Si quieres empezar a practicar o simplemente curiosear cómo suena esta lengua celta, aquí tienes algunas palabras y frases básicas:
Saludos y cortesía
- Failt: Bienvenido.
- Moghrey mie: Buenos días.
- Fastyr mie: Buenas tardes / noches.
- Kys t'ou?: ¿Cómo estás?
- Ta mee dy mie: Estoy bien.
- Gura mie eu: Gracias (a usted/ustedes).
- Slane lhiat: Adiós (literalmente: "salud contigo").
Palabras clave
- Ellan Vannin: Isla de Man.
- Gaelg: El idioma manés.
- Yn Ellan: La Isla.
- Thie: Casa.
- Ushtey: Agua.

