lunes, 30 de diciembre de 2013

Música: Olam Ein Sof


Olam Ein Sof

Marcelo Miranda - guitars and arrangements
Fernanda Ferretti - guitars and backing vocal on Maeve

José Carlos Corrégio - percussion
Margarete Aquila - vocals
Maurilio Buduga - recorders

1. Macha 02:35
2. Arthur 02:59
3. Mannanan Mac Lir 04:23
4. Morrighan 04:53
5. Oghma 05:38 
6. Cerridwen 03:27

7. Green Man 04:29
8. Brighid 03:38
9. Merlin 03:18

10. Fin Mac Cuill 04:29
11. Lugh 04:21

12. Maeve 02:58
13. Flidias 05:46

All lyrics by Angela Cristina De Paschoal
Music: 2, 4, 6, 7, 9, 10, 12 & 13 by Marcelo Miranda
Music 1 by Ludwig Senfl (1486-1542)
Music 3 by Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)
Music 5 Galician Traditional Folk Song
Music 8 by Margarete Áquila
Music 11 English Traditional Folk Song


sábado, 21 de diciembre de 2013

Nollaig: navidades irlandesas




Seacht Suailci Na Maighdine Muire - Aoife Ni Fhearraigh


Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal 
Gur thug uirthi bláth na n-ord

An ceathrú suáilce fuair an Mhaighdean
Bheannaithe
Ba í sin an tsuáilce mhór
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal
Gurbh é fhéin an Slánaitheoir

An cúigiú suáilce fuair an Mhaighdean
Bheannaithe
Ba í sin an tsuáilce mhór
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal
Go ndearna sé na mairbh beo

An séu suáilce fuair an Mhaighdean
Bheannaithe
Ba í sin an tsuáilce mhór
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal
Gur thug sé fion le hól

An seachtú suáilce fuair an Mhaighdean
Bheannaithe
Ba í sin an tsuáilce mhór
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal
Go dtabharfadh sé í suas ar neamh






Nollaig”, Navidades en gaélico, es todo un acontecimiento familiar. Al igual que los españoles los irlandeses no entienden las Navidades sin un buen festín en la mesa. La comida más importante en esta época es la del 25 de diciembre. Antiguamente el plato por excelencia para la ocasión era el ganso relleno de patatas con salsa de manzana. Una receta que comienza a ser popular de nuevo. Otras de las opciones más populares es el pavo asado con salsa de apio acompañado con coles de Bruselas. El postre es el colofón de una cena opípara. El Plum puding, el Mince Pies y el Christmas cake son las guindas de las veladas.


Una de las tradiciones más arraigadas es la decoración navideña. A parte del típico árbol de Navidad, se coloca una vela en la entrada o en las ventanas de las casas como símbolo de bienvenida a la Sagrada Familia. La vela la enciende el más pequeño de cada familia en Nochebuena y sólo puede ser apagada por una niña o mujer que se llame María.

Otra de las costumbres de la época son los mercadillos. El más famoso de todos ellos está en Dublín, en los Docklands y se llama “12 days of Christmas”. Es uno de los mejores sitios para disfrutar del ambiente navideño y comprar regalitos. Este mercadillo sigue la tradición europea de ciudades, como Viena o Praga. Además de las compras se pueden ver atracciones de feria, vendedores de “mulled wine” , una especie de vino tinto caliente al que le añaden canela, y escuchar los tradicionales villancicos.

El día de San Stephen es otra de las fechas claves en Navidades. Se celebra cada 26 de diciembre y se festeja el “Wren Boys”. Los niños se disfrazan y van de puerta en puerta por las calles tocando música, bailando y cantando baladas tradicionales. Durante el recorrido van pidiendo dinero a los transeúntes para fines caritativos. Durante San Stephen asistir a las carreras de caballos también es una antigua tradición. Destaca el “Leopardstown Christmas Racing Festival” y “The Limerick Racing Festival”. Otro divertido acontecimiento que comienza en este día y que dura hasta primeros de enero es el “Funderland”. Es una feria llena de entretenimientos para toda la familia con carreras de coches y atracciones de circo.

La despedida del año también tiene su encanto. En Irlanda es costumbre limpiar la casa a fondo como señal de buena suerte para el año que está a punto de comenzar. Además llenan la casa de provisiones para disfrutar de la noche del 31 y con la esperanza de que el año siguiente sea abundante y sin penurias. En cuanto los últimos minutos del 31 acechan muchos se dejan ver por la Christ Church Cathedral, en el centro de Dublín, para escuchar las campanadas que reciben los próximos 365 días y brindar por el nuevo año. Los más aguerridos se atreven a dar la bienvenida con un baño en el mar, en Sandycove, una experiencia, sin duda, refrescante.

El día de Reyes es un día muy especial para las mujeres en Irlanda. De hecho, a la festividad se la reconoce como la Navidad de las Mujeres. Según la costumbre los hombres de la casa organizan todos los preparativos para la comida y otras celebraciones que tienen lugar en ese día mientras los miembros femeninos de la casa descansan y disfrutan del día.
fuente: Oficina de Turismo de Irlanda/Moonshine

martes, 10 de diciembre de 2013

Lugh

wornfall


Lug o Lugh no es el dios supremo, sino un dios «sin función» porque tiene todas las funciones. En efecto, es: Samildanach o el múltiple artesano de la mitología celta, no solamente porque está en la cima de la jerarquía, sino también porque es pancéltico: es una de esas raras divinidades que, por lo que sabemos de los pueblos celtas, podemos encontrar en todos los panteones. 

La importancia de Lugus en galo es especialmente atestiguada por cantidad de topónimos, del cual el más conocido es Lugdunum (fortaleza de Lugus), la ciudad de Lyon.

Su equivalente en el país de Gales se denomina Llew Llawgyffes («el de la mano diestra»), aparece en la literatura en los relatos de los «Mabinogion».

Es en las fuentes irlandesas donde ha sido tratado con mayor vastedad, en particular en el «Cath Maighe Tuireadh» (la «Batalla de Mag Tured»). En nuestros días, Lugh está presente en la fiesta del 1 de agosto: Lugnasad (Lûnasa en grafía moderna); el Lugnasad es actualmente rememorado en Bretoña, provincia de Lugo, con una fiesta que incluye una comida y bodas "celtas" celebradas en el bosque por modernas versiones de los antiguos Druidas.

Existen muchos topónimos respecto a Lug en la zona norte de España, derivados del dios celta Lug; ciudades como Lugones en Asturias y que además era el nombre de una tribu céltica, los luggones, o el pueblo de Llugás (Lugás) en Villaviciosa donde hasta no hace mucho el cura de la parroquia daba misa subido al tejo (texu) ubicado en el pequeño bosque junto a la Iglesia de Santa María en Llugás. Otro ejemplo es Lugo de Llanera en Asturias o Lugo en Galicia, aunque éstos proceden realmente de Lucus, bosque sagrado (Lucus Asturum el primero y Lucus Augusti el segundo); en la provincia de Huesca existen dos localidades con el nombre de Ligüerre (Ligüerre de Cinca y Ligüerre de Ara).

Wikipedia
Lugh
Kelliana
The Ancients Ones, 2012



Lugh of the sun, Lugh of the sky
Lugh of the summer days gone be
Lugh of the Harvest, corn and wheat
Lugh of the blazing heat

King of the People, Friend of the Sidhe
Father of Heroes, Son of the Sea
Giver of Vitality, Lord of The Dance is he

Lugh of the long arm, Lugh of skill
Lugh of courage, unbending will
Blacksmith forging the battle spear
Warrior revered

Lugh of lightning, Lugh of the storm
Swift and steady with thunderous roar
Lugh of blackened sky and rain
Power of hurricane

Handsome champion, eternal youth
Fearless leader of strength and truth
Host of games, the field events,
And feasts filled with merriment

Masterful Bard, honey-tongued
Musical Lugh the Shining One
Plucking harp strains of sorcery
Golden poetry


martes, 3 de diciembre de 2013

Música: Bob Culbertson / Celtic waters


Diecisiete temas tradicionales interpretados por Bob Culbertson al Chapman Stick

miércoles, 6 de noviembre de 2013

Horslips: The Book of Invasions (A Celtic Symphony)


Horslips: The Book of Invasions (A Celtic Symphony) 

Sexto álbum de la banda de la Irish Celtic rock band Horslips. Se trata de un disco conceptual basado en las leyendas mitológicas irlandesas, concretamente en el Lebor Gabála Érenn (Libro de las Invasiones). Fue grabado en 1976, y, con motivo del 30 aniversario, se hizo un encuentro en Dublín entre varios miembros de la banda y sus seguidores.


  • Charles O'Connor - fiddle, mandolin, concertina, vocals, cover design
  • Jim Lockhart - keyboards, flute, whistles
  • John Fean - guitar, vocals
  • Barry Devlin - bass, vocals
  • Eamon Carr - drums, percussion

1. Daybreak (00:00)

2. March into Trouble (02:31)

3. Trouble with a Capital T (03:22)

4. The Power and the Glory (06:46)

5. The Rocks Remain (10:42)

6. Dusk (13:31)

7. Sword of Light (14:09)

8. Dark (19:05)

9. Warm Sweet Breath of Love (20:43)

10. Fantasia: My Lagan Love (24:09)

11. King of Morning, Queen of Night (27:04)

12. Sideways to the Sun (31:36)

13. Drive the Cold Winter Away (36:23)

14. Ride to Hell (36:58)


martes, 29 de octubre de 2013

Libro: Ulad


ULAD
Manuel Velasco

Novela histórica basada en las leyendas de Ulad (antiguo nombre del Ulster): 
el guerrero Cu Chulainn y el "Robo del Toro Pardo".

Aquí puedes leer unos capítulos



Banda sonora

martes, 22 de octubre de 2013

Libro: La Tierra de los Muertos


La Tierra de los Muertos
Manuel Velasco
(Colección Triskel, 2013)

Fantasía histórica sobre la última parte del Lebor Gabála Érenn (Libro de las Invasiones de Irlanda), donde se cuenta la historia de un pueblo que abandonó las estepas de Escitia para llegar a la península ibérica, donde formarían el reino de Brigantia, siendo su principal rey Breogán (al que aun se le recuerda en el himno gallego). Los descendientes de este rey (los milesianos) llegarían hasta Irlanda, donde vencieron a los restos que quedaban de los antaño poderosos Tuatha Dé Danann, siendo el último gran pueblo en llegar a la isla hasta la Edad Media.

jueves, 17 de octubre de 2013

Música: Kellianna



Kellianna is an American pagan artist internationally performing song and chant inspired by myth, magic, sacred places and ancient times. With guitar and vocals she brings to life the stories and sagas of the Gods and Goddesses. With Native American frame drum and chant she honors the Earth and the Ancestors via primal drumming and powerful vocals.

Discography:
Lady Moon 2004
I Walk with the Goddess 2007
Elemental 2010
The Ancient Ones 2012
Traditions 2013

Traditions
Duets with Jenna Greene, Wendy Rule and Kenny Klein, accompaniment from Jenna Greene on harp, pianists Anne Silverman and Adam Bergeron, and soloists Betsy Tinney on cello and Chris Baum on violin.

Copyright 2013 Kellie A. Girouard
Produced by Kellianna and John Little
Recorded, engineered, mixed and mastered
by John Little at Up-Side Sound, Ashburnham, MA
www.kellianna.com
Photos by Peter Paradise of Ravenwolfe Photography
Graphic Design by Tatiana Marcussian Design
Released 01 September 2013

lunes, 7 de octubre de 2013

Cómic: Vae Victis

Vae victis (¡Ay, de los vencidos!) -frase que pronunció Brenno en el asalto de Roma- es una serie de 15 comic-books con guión de Simon Rocca y dibujo de Jean-Yves Mitton sobre la Guerra de las Galias, teniendo como personaje central a Ambar, una celta gala que es testigo de la invasión de su país por parte de los romanos.

Vae Victis 01 - Ambar, el banquete de Craso (1991)

Vae Victis 02 - Cloduar, me llamo legion (1992)

Vae Victis 03 - Garak, el ladrón de torques (1992)

Vae Victis 04 - Milon, el encantador de tormentas (1993)

Vae Victis 05 - Didius, el retorno del infame (1994)

Vae Victis 06 - Boadicae, la guerrera loca (1995)

Vae Victis 07 - Yorc, el titiritero (1996)

Vae Victis 08 - Esligo, el usurpador (1996)

Vae Victis 09 - Cayo Julio Cesar, el conquistador (1998)

Vae Victis 10 - Arulf, el icenio (1999)

Vae Victis 11 - Celtill, el vercingetorix (2001)

Vae Victis 12 - Adua, una loba aulla en Avarico (2001)

Vae Victis 13 - Tito Labieno, el estratega (2002)

Vae Victis 14 - Critovax, mas allá de la ignominia (2004)

Vae Victis 15 - Ambar en Alesia, cursum perficio (2006)



sábado, 5 de octubre de 2013

Música: Midnight in the Enchanted Forest


Midnight in the Enchanted Forest

Nicky Bendix 


(Diciembre 2011, Dinamarca)



Celtic Twilight 05:03

The Forest Council of Angels and Elves 05:28

Dreams of Avalon 05:28

Midnight in The Enchanted Forest 03:51

An Ocean of Stars 10:37

Message at Night 05:06

Elverspejl (Mirror of the Elves) 04:16

Night Stroll Through the Echo Forest 03:33

Elves Dance in the Morning Mist 04:39

Parting with the Elves 04:40

The Heart Remembers 02:39

Midnight Drift - The Long Wait for the Promised Return 06:52

credit


martes, 1 de octubre de 2013

Documental: La guerra de las Galias (BBC)

mapa de los pueblos galos
Galia es el nombre latino dado a una región de Europa occidental actualmente ocupada por Francia, Bélgica, el oeste de Suiza y zonas de Holanda y Alemania al oeste del Rin. La palabra galo se refiere habitualmente a los habitantes celtas de esa región en tiempos antiguos y fue empleada principalmente por los romanos que muy raras veces llamaban celtas a este conjunto de diversas tribus . El gentilicio se conservó a través de los tiempos solamente en la extensión de tierras que hoy componen el país de Francia y aún hoy sigue llamándose galos a los franceses, y de hecho Gallia es el nombre griego moderno de Francia.

Pero los galos se extendieron por toda Europa en tiempos romanos, hablando lenguas celtas que habían divergido en dos grupos. Además de los galos de la actual Francia, otros se habían establecido en las llanuras del norte de Italia, en la provincia que los romanos conocían como Galia Cisalpina («Galos a este lado de los Alpes») hasta el Véneto e Istria. Otros galos habían emigrado cruzando los Pirineos hasta Iberia, dando lugar además a los celtíberos al mezclarse con el sustrato ibero indígena.

  • Celtas tradicionales, con los carnutesbiturigesnámnetespictonestúronossenonesheduosarvernos, que se encontraban dispersos a lo largo del río LoiraTricasseslingonesmandubios, en la cuenca del río SenaTréverosleucostríbocossécuanos entre otros, habitando la cuenca del río Mosela. Helveciosráuracosambarrosalóbrogessegusiavoshelviosvoconciossaluvios, entre muchos otros, a lo largo de los ríos Ródano y Saona.
  • Celtas belgas, con las tribus de los belóvacossuesiones —que dieron lugar al topónimo de Soissons—, remos —que dieron lugar al topónimo de Reims—, parisios —cuya capital era Lutecia, hoy París—, menapiosatrebatesambianosmeldoscatalaunosmórinoscáletesnervios yeburones.
  • Aquitanos, con las tribus de los tarbelosauscosnitióbrogeselusatesconvenosviviscos y otros, cuya etnia mayoritaria era vasca con fuertes enclaves celtas.
(Wikipedia)
Documental de BBC
Julio César: La Guerra de las Galias

martes, 24 de septiembre de 2013

Podcast: Programa El Drakkar, dedicado al celtic metal


Intervención en el programa El Drakkar, de Jason Cenador (Mariskal Rock radio), dedicado a los celtas, con mucha música: Eluventie, Catuvolcus, Waylander, Llume, Celtibeerian, Gwendal.
 

lunes, 23 de septiembre de 2013

Música: Runrig (Escocia)

web oficial de Runrig

ALBA / SCOTLAND

Air sgiath a' seoladh nan neoil This flight is sailing through the clouds
'S an domhain liath 
And the blue heavens
Mar dhealbh a' tighinn beo tro na sgothan 
The homeland appears like a developing photograph
'S mi a' tilleadh gu tir 
Through the mists as I return to land
Alba nam beanntan ard I see Scotland of the high mountains
Nan acraichean lom 
And the empty acres
Thairis air na lochan mointich 
Flying low across the moorland lochs
Nan coilltean 's nan gleann 
The forests and the glens
Ach 'se sealladh leointe is gann 
But it's a wounding and a hollow sight
Tha an seo aig ceann thall an linn 
Here as we reach the end of the century
Talamh alainn nan daoine 
The beautiful soil of the people
Fhathast an lamhan duine no dithis Still in the hands of the few
Cuibhlean stolda mu dheas 
I see the wheels of industry at a standstill
Na fasaichean a tuath 
And the northern lands wasted
 An taigh-mor falamh an Dun-Eideann And the empty house in Edinburgh
Gun chumhachd gun ghuth 
Without authority or voice
Sibhse chuir achadh ri achadh 
You that have laid field upon field
Taigh ri taigh 
House upon house
Gus nach bi ait anns an tir 
Till there be nowhere for you to be placed alone
An gabh sibh comhnaidh air leth 
In the midst of all the earth
Ach 's math dhomh bhith seo an drasd 
But it is good for me to be here now
A cur failt air a' bhlas 
As I welcome the warmth
'San tir a tha cho ur dhomh an diugh 
In this land that's as exciting for me today
Is a bha i nuair bha mi 'nam phaisd As it was the day I was born

Concierto completo de Runrig en Hamburgo, 2013
 

viernes, 20 de septiembre de 2013

Cleghorn (Rock Celta americano)



CLEGHORN
America's Celtic Rock Band



Live in Greenville
1. Hello Hello 04:07
2. Long Lonesome Road 04:32
3. Jenny Dang 03:31
4. Maggie Oh Maggie 06:54
5. Mr. Mulligan 03:42
6. Didn't We My Friend 04:44
7. 9 Minutes of Woo 10:13
8. Walking Back to Austin 05:04
9. Young, Free and Celtic 07:47

lunes, 2 de septiembre de 2013

Ceridwen y Taliesin


Ceridwen

by ~UnripeHamadryad (Italia)



Según la leyenda, Ceridwen era madre de tres hijos: Crearwy, quien era la joven más hermosa del mundo; Morvan que era un hombre feo, pero fuerte y valiente en la batalla y Afagduu que era tan terriblemente feo que no sería aceptado jamás por la sociedad. Cerridwen decidió compensar la fealdad de su hijo volviéndolo el más grande de los bardos galeses, para lo cual prepararía una poción, de la cual solo las tres primeras gotas serían mágicas, siendo el resto un letal veneno.

La poción hecha con seis hierbas mágicas debía cocinarse durante un año y un día; para vigilar la poción, Ceridwen tenía dos sirvientes, el anciano y ciego Morda y el joven Gwion (o Gwyon) a los cuales había advertido que no tocaran ni una gota de la poción, so pena de sufrir una muerte terrible. Pero un día que Gwion se encontraba removiendo la poción, tres gotas del líquido ardiente saltaron sobre su mano, instintivamente, Gwion se llevó la mano a la boca, obteniendo así los dones que estaban destinados a Afagduu.

Furiosa, Cerridwen persiguó a Gwion para matarlo, pero el joven, utilizando sus nuevos poderes mágicos, se convirtió en liebre. Cerridwen, entonces, se convirtió en perro; Gwion se transformó entonces en pez y saltó a un río, Cerridwen se volvió nutria y continuó la persecución; Gwion se convirtió en gorrión y Cerridwen en águila. Finalmente, el joven se transformó en un grano de trigo y Cerridwen, en forma de gallina, se lo comió. Cuando Cerridwen volvió a su forma humana, se dio cuenta de que estaba embarazada y que el niño que llevaba en su vientre era Gwion y resolvió matarlo en cuanto naciera.

Sin embargo, cuando el bebé nació, era tan hermoso que Cerridwen no se atrevió a matarlo, así que metió al bebé en un saco de piel de foca y lo tiró al mar. Sin embargo, el niño sobrevivió y fue recogido en la costa por un príncipe llamado Elphin, el cual adoptó al bebé, llamándolo Taliesin. Con el paso del tiempo, Taliesin marchó a la corte del Rey Arturo, donde se convirtió en el arpista principal y en consejero del rey.

by ~ladyfireoak (USA)


Damh The Bard - Ceridwen and Taliesin

Silver moonlight dances, 
From the mist of Tegid's shore, 
A lady looks upon her son, 
Like many times before, 
A she touches his face, 
Fingers wet with the tears falling. 
Her daughter stands beside her, 
The fairest in the land, 
How her son became so cursed, 
She cannot understand. 
But this mother's love is a strong, 
As her heart is beating, 
And she calls to the Earth, 
And the Earth hears her calling. 

High up in the mountains, 
Dinas Afferaon stands tall, 
All magic and all mysteries, 
Are held within these walls, 
So she walks to the door, 
As she does the door it opens, 
Teach to me the mystery, 
Of the Cauldron's Brew, 
Let Utter Darkness give way to light, 
And be reborn anew, 
Then the Awen will shine, 
From the brow of the Eagle of the Sea, 
And all will know his name, 
From this land to the People of the Sidhe. 

The lady sets the cauldron's fire, 
Tended by the hand, 
Of Gwion Bach the innocent, 
And Morda the blind man, 
Who reached out his hand, 
Place more wood, 
Keep the cauldron boiling. 
Then Morda he fell asleep, 
Alas he din't see, 
Wood upon wood was added, 
The inferno was the key, 
To unlock the doors, 
Of the Awen's greatest mystery, 
Three drops, burning skin, 
And it's Gwion how gained the power to see. 

The cauldron cracks, the poison seeps, 
Slowly across the land, 
To kill the horses of Garanhir, 
by the lakeshore where they stand, 
Drinking and not knowing their fate, 
As a hare runs fast across the land. 
Ceridwen, Ceridwen, 
Lady of the Cauldron, 
Come see what they have done! 
Stolen your Cauldron's power, 
And betrayed your only son! 
Eyes wide, lips curl, 
Anger on your face! 
Change your shape now lady! 
Be the hound, begin the chase! 

I shall be a running hair, 
With sorrow and with mickle care, 
Then I shall be a greyhound bitch, 
And tear you from your skin! 
Then I shall be a flying wren, 
The King of Birds, the King of Men, 
Then I shall be a falcon grey, 
And tear you from your skin! 
Then I shall be a salmon sleek, 
Darting through a shallow creek, 
Then I shall be an otter bitch, 
And rest you from your skin! 
I shall be a grain beneath the sun, 
And you will never know which one, 
Then I shall be a great black hen, 
And take you deep within! 

Now you may be forgiven to think, 
My tale is over and down, 
But nine moons later, 
She gave birth to a son, 
That she wanted to kill, 
But she placed in a coracle on the sea. 
Garanhir's salmon weir, 
A catch was guaranteed, 
But on this day a baby boy, 
Cried out to be freed, 
A radiant brow, 
Shining bright for all to plainly see. 
Taliesin is your name, 
The greatest Bard that this land will ever see!

sábado, 31 de agosto de 2013

Seamus Heaney

Premio Nobel de Literatura 1995
La poesía de Heaney, desde sus comienzos en Muerte de un naturalista (1966), está anclada en los contextos físicos y rurales de su infancia. A medida que se desarrolla su obra, esos escenarios se convierten en el foco de una búsqueda arqueológica de los mitos e historias que han contribuido a configurar la violenta situación política de Irlanda del Norte, que sólo ha tratado abiertamente en Norte (1975). La obra de Heaney muestra una gran flexibilidad rítmica, pero es sobre todo la intensidad de su lenguaje, que contrasta con el silencio de las gentes que describe, lo que la ha hecho famosa. Otros libros suyos son: Puerta a las tinieblas (1969), Huyendo del invierno (1972), Trabajo de campo (1979), Isola stazione (1984), La linterna del espino (1987) —que contiene un soneto-secuencia de elegías a la muerte de su madre—, Viendo cosas (1991), elegías a su padre, El nivel espiritual (1996, premio Whitbread), Luz eléctrica (2001). Seamus publicó en 2000 una traducción al inglés moderno del poema épico anglosajón Beowulf que se convirtió en un auténtico best seller en el Reino Unido y en Estados Unidos y por la que recibió nuevamente el premio Whitbread.
Wikipedia


‘Desde la República de la Conciencia’

Este poema del Premio Nobel de Literatura Seamus Heaney, 'Desde la República de la Conciencia' ('From the Republic of Conscience', publicado en 'The Haw Lantern', 1987), inspiró el Premio "Embajador de Conciencia" creado por Amnistía Internacional para galardonar a quien se distinguiera por su liderazgo a favor de la protección y promoción de los derechos humanos.

En 2006 lo recibió el que fuera el preso político más famoso del mundo durante el apartheid y posteriormente Presidente de Sudáfrica, Nelson Mandela.

Como quiera que el poeta irlandés se había inspirado en el líder sudafricano para escribir el coro más conocido de su poema 'The Cure at Troy' ("and hope and history rhyme"), cuando Seamus Heaney felicitó a Mandela por el Premio 'Embajador de Conciencia', declaró:

"Haber escrito un verso sobre 'la esperanza y la historia' dedicado al señor Mandela en 1990 es una cosa. Que el hombre que hizo que rimaran la esperanza y la historia acepte el premio inspirado en un poema mío es otra muy distinta."

I
Cuando aterricé en la república de la conciencia
y los motores se callaron, era tal el silencio
que pude escuchar el canto de un pájaro por encima de la pista.
El funcionario de inmigración, un hombre viejo,
extrajo una billetera de su abrigo tejido a mano
para mostrarme una fotografía de mi abuelo.
La mujer de la aduana me hizo declarar
las palabras de nuestros tradicionales rezos
contra el mal de ojo y de nuestros remedios para la mudez.
No hubo ningún portero. Ningún intérprete. Ni un taxi.
Uno llevaba su propio bulto y muy pronto desaparecían
los síntomas del recién adquirido privilegio.

II
Allá la neblina es un agüero temido, mas los rayos
anuncian la bonanza universal y los padres, durante la tempestad,
cuelgan a sus infantes en los árboles.
Su mineral precioso es la sal. Y ponen conchas marinas contra el oído
a la hora de los nacimientos y de los entierros.
Todos los pigmentos y tintas tienen por base el agua del mar.
Su símbolo sagrado es una barca estilizada.
La vela es una oreja y una pluma inclinada, el mástil.
El casco tiene forma de boca, la quilla es un ojo abierto.
Al asumir sus cargos, los funcionarios públicos
deben jurar su defensa de la ley no escrita, llorar
de vergüenza por atreverse a ocupar sus puestos
y afirmar su convicción de que la vida nació
de sal en las lágrimas derramadas por el Dios-del-cielo
cuando soñó que su soledad era infinita.

III
Regresé de aquella república frugal
con los dos brazos de igual tamaño, pues la aduanera insistía
que uno mismo representa el límite de los recursos permitidos.
El viejo se levantó, me miró a la cara y declaró
que en eso consistía el reconocimiento oficial
de que ahora disfrutaba de la doble nacionalidad.
Quiso por lo tanto que yo, al llegar a casa,
me considerara un representante de ellos
y que, usando mi propia lengua, hablara en su nombre.
Tenían embajadas, dijo, en todas partes, pero que cada una operaba independiente
y ningún embajador sería retirado jamás.


lunes, 19 de agosto de 2013

miércoles, 14 de agosto de 2013

Mitología de la península ibérica: Asturias

Pataricu
Mitología asturiana - Alberto Álvarez Peña

Mitología de la península ibérica: Asturias
Canal de Historia

Dragones que habitan en cuevas, mujeres encantadas, duendes traviesos que hacen la vida imposible en el interior de las casas, islas remotas habitadas por gigantes... Estos y otros seres forman parte de una de las mitologías más ricas y fascinantes de la península ibérica. Para acercarse a ella, Historia ha recorrido numerosos parajes asturianos y ha entrevistado a especialistas en la materia, como Roberto González Quevedo, antropólogo y profesor de la Universidad de Oviedo, y Alberto Álvarez Peña, etnógrafo, y uno de los primeros ilustradores que ha dibujado sobre el papel la imagen de los personajes que componen la mitología de Asturias.