| Gàidhlig (Scottish Gaelic) Swearing | English Translation |
Tha thu 'nad luid | Slut |
| S e Luid a th'annad | Slut |
| Co-sheòrsach (adj) | Gay/lesbian |
| Co-sheòrsach (masc) | Gay/lesbian person |
| Gille-tòin | Gay bloke' (colloq.) |
| Banas-feise | Lesbianism |
| Co-sheòrsachd | Homosexuality (gay & lesbian) |
| Cleamhnas lom (masc) | Unprotected sex |
| Iarr muin | To want a shag |
| Air muin ri | Shagging |
| Làir | A good shag (woman) |
| Dàirich | To fuck (*very* crass term) |
| Ith bod | To give a blowjob' (colloq.) |
| Obair-shèididh (fem) | Blowjob |
| Piseag (fem) | Cunt |
| Iasg mò do bhriogais | One eye trouser snake |
| Mac an éisg | Cum, sperm |
| Pitean (masc) | A fanny |
| Ith pitean | To eat fanny |
| Smuasaich bod | To deep throat |
| Deoghail bod | To suck dick |
| Fearchas (masc) | Manhood |
| Breall (masc) | Glans penis |
| Burralaich | To play rough |
| Imlich sine | To lick a nipple |
| Seasamh-boid (masc) | A hard-on |
| Tha cliathagan | |
| Cìochan corrach | Pointy breasts |
| Beul-maothain | Cleavage |
| Imlich mo fhaighean | Lick my cunt |
| Tha thu 'nad fhaighean | You're a cunt |
| S e faighean a th'annad | You're a cunt |
| Gabhaidh e e 'sa thoin/anns a' thoin | He takes it up the ass |
| Ithidh i strailleanan | She's a pussy-eater (lit. She eats Rugs) |
| Ith mo chac | Eat my shit |
| Sugh mo bhod | Suck on my Dick |
| Aireamh na h-Aoine ort | Damn you! |
| Bigealais | Penis, dick, cock |
| Crann | Penis, dick, cock |
| Crom-odhar | Penis, dick, cock |
| Cliospairneach | Penis, dick, cock |
| Cluigean | Penis, dick, cock |
| Gogan | Penis, dick, cock |
| Bod | Penis, dick, cock |
| Blaigeard | Bastard, cunt |
| Trusdar | Bastard, cunt |
| Broilleach | Bosom, tits |
| Uchd | Bosom, tits |
| Brillean | Clitoris |
| Billean | (Pussy) lips |
| Beacharn | Whore |
| Siursach | Whore |
| Striopach | Whore |
| Comhstach | Whore |
| Druis | Whore |
| Bruchag | Slut |
| Baobh | Bitch, old bag |
| Bugair | Bugger |
| Brod | Masturbate |
| Cach | Shit, excrement |
| Caoch | Shit, excrement |
| Cioch | Breast, tit |
| Ciochean | Breasts, tits |
| Caochan | Sheep shit |
| Cum do theanga ablaich gun fheum | Shut up you idiot |
| Co-sheorsach | Homosexual |
| De do ghnothaich! | Mind your own business! |
| Duille | Vagina (lit. leaf) |
| Druisealachd | Randiness, nymphomania |
| Druisear | Pimp, whoremonger |
| Druiseil | Randy, horny |
| Druisire | Lecher |
| Sean-dhruisire | Dirty old man |
| Deanaibh mi gu cruaidh! | Do me hard! |
| Duin do ghob | Shut your mouth |
| Faighean | Vagina |
| faigh muin | Fuck |
| Rach-air-muin | Fuck |
| Fearas-feise | Homosexuality |
| Galla | Bitch |
| Geobag | Vagina |
| Truiteag | Vagina |
| Ith mo chac! | Eat my shit! |
| Leam-leat | Two-faced, double-crossing bastard |
| Luinnseach mhor | Clumsy lump |
| Lan dhen cac | Arrogant, pompous (lit. full of shit) |
| Leodag | Flirt, cockteaser |
| Luid | Trollop, lazy slut |
| Mas | Ass, arse |
| Mo Chreach! | Goddamn! (lit. My ruin) |
| Noig | Anus |
| Raitse | Anus |
| Pòg mo thòin | Kiss my arse |
| Reipseach | Hussy |
| Sugh mo bhod | Suck my dick |
| Sput a-mach e! | Come out with it now, you idiot |
| Co rinn an samh sin? | Who made that smell? |
| Strapaid | Strumpet; a slut |
| Striopachas | Fornication, promiscuity |
| Sodomach | Sodomy |
| Tha i beag-naire | She's got no shame |
| Thalla gu Taigh na Galla | Go to hell (lit. Go to the House of the Bitch) |
| Tilg a-mach | Come, ejaculate. |
| Tolla-thon | Arse, arsehole |
| Toll-toine | Asshole |
| Thalla 's cagainn bruis | Get lost (lit: Away and chew a brush) |
| Ceann-là | Blowjob |
| Is dòcha an sin nach eil tuiteamas air bith ann? | I suppose a ride is out of the question? |
| Tha mi a' sgaoil am leathar a'faighean ràinig thu a bhàrr | I fuck the pussy you come from! |
| Rach thu agus a' sgaoil am leathar de bhur paithar | Go and fuck your sister |
| Tha thu cho duaichnidh ri èarr àirde de a' coisich deas damh | You are as ugly as the north end of a southward traveling ox |
| Bheir mi araon de do shùilean as na 'n Nach eil deoghaill anns mò ball | I will poke both your eyes out with it if you don't suck on it |
| Deoghail am fallus bhàrr duine mharbh siadha tiadhan | Suck the sweat off of a dead mans balls |
| Tha an h-a-mhàin deoc cò bod nas-fheàrr na bò mhair bò bhràmair | The only person who sucks cock better than your mum is your girlfriend |
jueves, 20 de noviembre de 2008
How to swear, insult, cuss and curse in Gàidhlig (Scottish Gaelic)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)


No hay comentarios:
Publicar un comentario