lunes, 30 de diciembre de 2013

Música: Olam Ein Sof


Olam Ein Sof

Marcelo Miranda - guitars and arrangements
Fernanda Ferretti - guitars and backing vocal on Maeve

José Carlos Corrégio - percussion
Margarete Aquila - vocals
Maurilio Buduga - recorders

1. Macha 02:35
2. Arthur 02:59
3. Mannanan Mac Lir 04:23
4. Morrighan 04:53
5. Oghma 05:38 
6. Cerridwen 03:27

7. Green Man 04:29
8. Brighid 03:38
9. Merlin 03:18

10. Fin Mac Cuill 04:29
11. Lugh 04:21

12. Maeve 02:58
13. Flidias 05:46

All lyrics by Angela Cristina De Paschoal
Music: 2, 4, 6, 7, 9, 10, 12 & 13 by Marcelo Miranda
Music 1 by Ludwig Senfl (1486-1542)
Music 3 by Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)
Music 5 Galician Traditional Folk Song
Music 8 by Margarete Áquila
Music 11 English Traditional Folk Song


martes, 10 de diciembre de 2013

Topónimos de Lugh


wornfall
Lug o Lugh es un dios pancéltico, al que podemos encontrar no solo en diversos lugares del antiguo mundo celta como en otros panteones. Su importancia se puede comprobar en la cantidad de topónimos que han perdurado.

Tal vez el mas conocido es Lugdunum (fortaleza de Lugus), la ciudad de Lyon. Otros son Leiden en los Países Bajos, Leignitz, en Silesia, o Luguvalium, al norte de Inglaterra.

En el norte de España hay ciudades como Lugo de Llanera en Asturias, Lugo en Galicia, Lugones en Asturias, hogar de la tribu céltica de los luggones, o el pueblo de Llugás (Lugás) en Villaviciosa donde hasta no hace mucho el cura de la parroquia daba misa subido al tejo (texu) ubicado en el pequeño bosque. En la provincia de Huesca existen dos localidades con el nombre de Ligüerre (Ligüerre de Cinca y Ligüerre de Ara).

--------------------------

Lugh
Kelliana
The Ancients Ones, 2012



Lugh of the sun, Lugh of the sky
Lugh of the summer days gone be
Lugh of the Harvest, corn and wheat
Lugh of the blazing heat

King of the People, Friend of the Sidhe
Father of Heroes, Son of the Sea
Giver of Vitality, Lord of The Dance is he

Lugh of the long arm, Lugh of skill
Lugh of courage, unbending will
Blacksmith forging the battle spear
Warrior revered

Lugh of lightning, Lugh of the storm
Swift and steady with thunderous roar
Lugh of blackened sky and rain
Power of hurricane

Handsome champion, eternal youth
Fearless leader of strength and truth
Host of games, the field events,
And feasts filled with merriment

Masterful Bard, honey-tongued
Musical Lugh the Shining One
Plucking harp strains of sorcery
Golden poetry


martes, 29 de octubre de 2013

Libro: Ulad


ULAD
Manuel Velasco

Novela histórica basada en las leyendas de Ulad (antiguo nombre del Ulster): 
el guerrero Cu Chulainn y el "Robo del Toro Pardo".

Aquí puedes leer unos capítulos



Banda sonora

martes, 22 de octubre de 2013

Libro: La Tierra de los Muertos


La Tierra de los Muertos
Manuel Velasco
(Colección Triskel, 2013)

Fantasía histórica sobre la última parte del Lebor Gabála Érenn (Libro de las Invasiones de Irlanda), donde se cuenta la historia de un pueblo que abandonó las estepas de Escitia para llegar a la península ibérica, donde formarían el reino de Brigantia, siendo su principal rey Breogán (al que aun se le recuerda en el himno gallego). Los descendientes de este rey (los milesianos) llegarían hasta Irlanda, donde vencieron a los restos que quedaban de los antaño poderosos Tuatha Dé Danann, siendo el último gran pueblo en llegar a la isla hasta la Edad Media.

lunes, 7 de octubre de 2013

Cómic: Vae Victis

Vae victis (¡Ay, de los vencidos!) -frase que pronunció Brenno en el asalto de Roma- es una serie de 15 comic-books con guión de Simon Rocca y dibujo de Jean-Yves Mitton sobre la Guerra de las Galias, teniendo como personaje central a Ambar, una celta gala que es testigo de la invasión de su país por parte de los romanos.

Vae Victis 01 - Ambar, el banquete de Craso (1991)

Vae Victis 02 - Cloduar, me llamo legion (1992)

Vae Victis 03 - Garak, el ladrón de torques (1992)

Vae Victis 04 - Milon, el encantador de tormentas (1993)

Vae Victis 05 - Didius, el retorno del infame (1994)

Vae Victis 06 - Boadicae, la guerrera loca (1995)

Vae Victis 07 - Yorc, el titiritero (1996)

Vae Victis 08 - Esligo, el usurpador (1996)

Vae Victis 09 - Cayo Julio Cesar, el conquistador (1998)

Vae Victis 10 - Arulf, el icenio (1999)

Vae Victis 11 - Celtill, el vercingetorix (2001)

Vae Victis 12 - Adua, una loba aulla en Avarico (2001)

Vae Victis 13 - Tito Labieno, el estratega (2002)

Vae Victis 14 - Critovax, mas allá de la ignominia (2004)

Vae Victis 15 - Ambar en Alesia, cursum perficio (2006)



martes, 1 de octubre de 2013

Documental: La guerra de las Galias (BBC)

mapa de los pueblos galos
Galia es el nombre latino dado a una región de Europa occidental actualmente ocupada por Francia, Bélgica, el oeste de Suiza y zonas de Holanda y Alemania al oeste del Rin. La palabra galo se refiere habitualmente a los habitantes celtas de esa región en tiempos antiguos y fue empleada principalmente por los romanos que muy raras veces llamaban celtas a este conjunto de diversas tribus . El gentilicio se conservó a través de los tiempos solamente en la extensión de tierras que hoy componen el país de Francia y aún hoy sigue llamándose galos a los franceses, y de hecho Gallia es el nombre griego moderno de Francia.

Pero los galos se extendieron por toda Europa en tiempos romanos, hablando lenguas celtas que habían divergido en dos grupos. Además de los galos de la actual Francia, otros se habían establecido en las llanuras del norte de Italia, en la provincia que los romanos conocían como Galia Cisalpina («Galos a este lado de los Alpes») hasta el Véneto e Istria. Otros galos habían emigrado cruzando los Pirineos hasta Iberia, dando lugar además a los celtíberos al mezclarse con el sustrato ibero indígena.

  • Celtas tradicionales, con los carnutesbiturigesnámnetespictonestúronossenonesheduosarvernos, que se encontraban dispersos a lo largo del río LoiraTricasseslingonesmandubios, en la cuenca del río SenaTréverosleucostríbocossécuanos entre otros, habitando la cuenca del río Mosela. Helveciosráuracosambarrosalóbrogessegusiavoshelviosvoconciossaluvios, entre muchos otros, a lo largo de los ríos Ródano y Saona.
  • Celtas belgas, con las tribus de los belóvacossuesiones —que dieron lugar al topónimo de Soissons—, remos —que dieron lugar al topónimo de Reims—, parisios —cuya capital era Lutecia, hoy París—, menapiosatrebatesambianosmeldoscatalaunosmórinoscáletesnervios yeburones.
  • Aquitanos, con las tribus de los tarbelosauscosnitióbrogeselusatesconvenosviviscos y otros, cuya etnia mayoritaria era vasca con fuertes enclaves celtas.
(Wikipedia)
Documental de BBC
Julio César: La Guerra de las Galias

lunes, 23 de septiembre de 2013

Música: Runrig (Escocia)

web oficial de Runrig

ALBA / SCOTLAND

Air sgiath a' seoladh nan neoil This flight is sailing through the clouds
'S an domhain liath 
And the blue heavens
Mar dhealbh a' tighinn beo tro na sgothan 
The homeland appears like a developing photograph
'S mi a' tilleadh gu tir 
Through the mists as I return to land
Alba nam beanntan ard I see Scotland of the high mountains
Nan acraichean lom 
And the empty acres
Thairis air na lochan mointich 
Flying low across the moorland lochs
Nan coilltean 's nan gleann 
The forests and the glens
Ach 'se sealladh leointe is gann 
But it's a wounding and a hollow sight
Tha an seo aig ceann thall an linn 
Here as we reach the end of the century
Talamh alainn nan daoine 
The beautiful soil of the people
Fhathast an lamhan duine no dithis Still in the hands of the few
Cuibhlean stolda mu dheas 
I see the wheels of industry at a standstill
Na fasaichean a tuath 
And the northern lands wasted
 An taigh-mor falamh an Dun-Eideann And the empty house in Edinburgh
Gun chumhachd gun ghuth 
Without authority or voice
Sibhse chuir achadh ri achadh 
You that have laid field upon field
Taigh ri taigh 
House upon house
Gus nach bi ait anns an tir 
Till there be nowhere for you to be placed alone
An gabh sibh comhnaidh air leth 
In the midst of all the earth
Ach 's math dhomh bhith seo an drasd 
But it is good for me to be here now
A cur failt air a' bhlas 
As I welcome the warmth
'San tir a tha cho ur dhomh an diugh 
In this land that's as exciting for me today
Is a bha i nuair bha mi 'nam phaisd As it was the day I was born

Concierto completo de Runrig en Hamburgo, 2013
 

viernes, 20 de septiembre de 2013

Cleghorn (Rock Celta americano)



CLEGHORN
America's Celtic Rock Band



Live in Greenville
1. Hello Hello 04:07
2. Long Lonesome Road 04:32
3. Jenny Dang 03:31
4. Maggie Oh Maggie 06:54
5. Mr. Mulligan 03:42
6. Didn't We My Friend 04:44
7. 9 Minutes of Woo 10:13
8. Walking Back to Austin 05:04
9. Young, Free and Celtic 07:47

lunes, 2 de septiembre de 2013

Una leyenda galesa: Ceridwen y Taliesin


Ceridwen

by ~UnripeHamadryad (Italia)


Según la leyenda, Ceridwen era madre de tres hijos: Crearwy, quien era la joven más hermosa del mundo; Morvan que era un hombre feo, pero fuerte y valiente en la batalla y Afagduu que era tan terriblemente feo que no sería aceptado jamás por la sociedad. Cerridwen decidió compensar la fealdad de su hijo volviéndolo el más grande de los bardos galeses, para lo cual prepararía una poción, de la cual solo las tres primeras gotas serían mágicas, siendo el resto un letal veneno.

La poción hecha con seis hierbas mágicas debía cocinarse durante un año y un día; para vigilar la poción, Ceridwen tenía dos sirvientes, el anciano y ciego Morda y el joven Gwion (o Gwyon) a los cuales había advertido que no tocaran ni una gota de la poción, so pena de sufrir una muerte terrible. Pero un día que Gwion se encontraba removiendo la poción, tres gotas del líquido ardiente saltaron sobre su mano, instintivamente, Gwion se llevó la mano a la boca, obteniendo así los dones que estaban destinados a Afagduu.

Furiosa, Cerridwen persiguó a Gwion para matarlo, pero el joven, utilizando sus nuevos poderes mágicos, se convirtió en liebre. Cerridwen, entonces, se convirtió en perro; Gwion se transformó entonces en pez y saltó a un río, Cerridwen se volvió nutria y continuó la persecución; Gwion se convirtió en gorrión y Cerridwen en águila. Finalmente, el joven se transformó en un grano de trigo y Cerridwen, en forma de gallina, se lo comió. Cuando Cerridwen volvió a su forma humana, se dio cuenta de que estaba embarazada y que el niño que llevaba en su vientre era Gwion y resolvió matarlo en cuanto naciera.

Sin embargo, cuando el bebé nació, era tan hermoso que Cerridwen no se atrevió a matarlo, así que metió al bebé en un saco de piel de foca y lo tiró al mar. Sin embargo, el niño sobrevivió y fue recogido en la costa por un príncipe llamado Elphin, el cual adoptó al bebé, llamándolo Taliesin. Con el paso del tiempo, Taliesin marchó a la corte del Rey Arturo, donde se convirtió en el arpista principal y en consejero del rey.

by ~ladyfireoak (USA)


Damh The Bard - Ceridwen and Taliesin

Silver moonlight dances, 
From the mist of Tegid's shore, 
A lady looks upon her son, 
Like many times before, 
A she touches his face, 
Fingers wet with the tears falling. 
Her daughter stands beside her, 
The fairest in the land, 
How her son became so cursed, 
She cannot understand. 
But this mother's love is a strong, 
As her heart is beating, 
And she calls to the Earth, 
And the Earth hears her calling. 

High up in the mountains, 
Dinas Afferaon stands tall, 
All magic and all mysteries, 
Are held within these walls, 
So she walks to the door, 
As she does the door it opens, 
Teach to me the mystery, 
Of the Cauldron's Brew, 
Let Utter Darkness give way to light, 
And be reborn anew, 
Then the Awen will shine, 
From the brow of the Eagle of the Sea, 
And all will know his name, 
From this land to the People of the Sidhe. 

The lady sets the cauldron's fire, 
Tended by the hand, 
Of Gwion Bach the innocent, 
And Morda the blind man, 
Who reached out his hand, 
Place more wood, 
Keep the cauldron boiling. 
Then Morda he fell asleep, 
Alas he din't see, 
Wood upon wood was added, 
The inferno was the key, 
To unlock the doors, 
Of the Awen's greatest mystery, 
Three drops, burning skin, 
And it's Gwion how gained the power to see. 

The cauldron cracks, the poison seeps, 
Slowly across the land, 
To kill the horses of Garanhir, 
by the lakeshore where they stand, 
Drinking and not knowing their fate, 
As a hare runs fast across the land. 
Ceridwen, Ceridwen, 
Lady of the Cauldron, 
Come see what they have done! 
Stolen your Cauldron's power, 
And betrayed your only son! 
Eyes wide, lips curl, 
Anger on your face! 
Change your shape now lady! 
Be the hound, begin the chase! 

I shall be a running hair, 
With sorrow and with mickle care, 
Then I shall be a greyhound bitch, 
And tear you from your skin! 
Then I shall be a flying wren, 
The King of Birds, the King of Men, 
Then I shall be a falcon grey, 
And tear you from your skin! 
Then I shall be a salmon sleek, 
Darting through a shallow creek, 
Then I shall be an otter bitch, 
And rest you from your skin! 
I shall be a grain beneath the sun, 
And you will never know which one, 
Then I shall be a great black hen, 
And take you deep within! 

Now you may be forgiven to think, 
My tale is over and down, 
But nine moons later, 
She gave birth to a son, 
That she wanted to kill, 
But she placed in a coracle on the sea. 
Garanhir's salmon weir, 
A catch was guaranteed, 
But on this day a baby boy, 
Cried out to be freed, 
A radiant brow, 
Shining bright for all to plainly see. 
Taliesin is your name, 
The greatest Bard that this land will ever see!

lunes, 19 de agosto de 2013

miércoles, 14 de agosto de 2013

Mitología de la península ibérica: Asturias

Pataricu
Mitología asturiana - Alberto Álvarez Peña

Mitología de la península ibérica: Asturias
Canal de Historia

Dragones que habitan en cuevas, mujeres encantadas, duendes traviesos que hacen la vida imposible en el interior de las casas, islas remotas habitadas por gigantes... Estos y otros seres forman parte de una de las mitologías más ricas y fascinantes de la península ibérica. Para acercarse a ella, Historia ha recorrido numerosos parajes asturianos y ha entrevistado a especialistas en la materia, como Roberto González Quevedo, antropólogo y profesor de la Universidad de Oviedo, y Alberto Álvarez Peña, etnógrafo, y uno de los primeros ilustradores que ha dibujado sobre el papel la imagen de los personajes que componen la mitología de Asturias.

domingo, 4 de agosto de 2013

Mitología de la península ibérica: Galicia

Mitología de la península ibérica: Galicia
Canal de Historia

Boscosa, lluviosa, llena de montes y ríos, bañada por las aguas bravas del océano, compuesta por grandes ciudades, pero sobre todo por miles de aldeas dispersas a lo largo de su geografía.

En el noroeste de España se encuentra Galicia, una tierra famosa en todo el mundo por ser el destino del Camino de Santiago. Pero también un lugar mágico y misterioso donde, durante siglos, la leyenda ha convivido con la realidad. Y es que aquí, desde la noche de los tiempos, se habla de enigmáticos personajes que habitan los bosques, las montañas o el mar; seres oscuros cuyas historias, contadas de generación en generación, han llegado casi hasta hoy.

miércoles, 24 de julio de 2013

Documental: La invasión de la Galia


La invasión de la Galia 
Documental de la serie Estrategias de Guerra (Canal de Historia)

Eres el general Julio César, te enfrentas a decisiones que podrían hacerte ganar o perder la guerra. Nosotros preguntamos, tú decides, pon a prueba tus aptitudes, tu habilidad y tu coraje en Estrategias de Guerra.

Lista de reproducción en tres partes.

miércoles, 10 de julio de 2013

Artesanía: Ajedrez de figuras celtas


Ajedrez de figuras celtas

ARCANA Taller Artesano

Ajedrez de diseño propio con figuras celtas en diversos formatos:


Modelo con cajones


Modelo tablero simple


Modelo Viaje


ARCANA


lunes, 10 de junio de 2013

Celtic metal: Cruachan (Irlanda)


Blood On the Black Robe
Cruachan

1. To War 00:55
2. I Am Warrior 05:19
3. The Column 07:12
4. Thy Kingdom Gone 04:26
5. An Bean Sidhe 05:50
6. Blood On the Black Robe 06:39
7. Primeval Odium 07:18
8. The Voyage of Bran 04:19
9. Brian Boru's March 03:29
10.Pagan Hate 05:12
11.The Nine Year War 07:21

lunes, 3 de junio de 2013

Celtic metal: Cnoc An Tursa (Escocia)


Cnoc An Tursa (Escocia)

Alan Buchan - Vox & Guitars (2006-present)
Rene McDonald Hill - Guitars & Keyboards (2006-present)
David Anderson - Bass (2009-present)
Bryan Hamilton - Drums (2007-present)

The Giants of Auld

1. The Piper O'Dundee 01:04
2. The Lion of Scotland 04:25
3. Bannockburn 04:44
4. Hail Land of My Fathers 03:46
5. Ettrick Forest in November 04:05
6. The Spellbound Knight 06:47
7. In Shadowland 04:20
8. Winter A Dirge 04:39
9. Culloden Moor 04:04
10. Blar na h-Eaglaise Brice 03:16

sábado, 25 de mayo de 2013

Música: Spiral Dance (Australia)




Spiral Dance (Australia)

Step through the Sylvan Doorway into the realm of the Goddess and the Green Man, where the horned one walks the leaf-dappled pathways and bright Áine dances in the greenwood at Midsummer.

Feel the spirit of the trees and hear the stones whisper in a land where the Fae will sing you into another time and space.

Come closer to the fire as the shadows lengthen and the beauty of the night surrounds you; dance to the tunes of your ancestors, hear the legend of Odin’s Wild Hunt and dark tales of immortal desire. And then remember the wise ones who have gone before.


Spiral Dance are:

Adrienne Piggott - Lead Vocals

Ingrid Hapke - Violin, Cello, Backing Vocals

David Bentley - Bass Guitars, Backing Vocals

Nick Carter - Electric and Acoustic Guitars, Backing Vocals

Paul Gooding - Diatonic Accordions, Backing Vocals

Rick Kearsley - Drums, Percussion

jueves, 23 de mayo de 2013

domingo, 5 de mayo de 2013

Música: Alestorm (Escocia)


Alestorm es una banda de folk metal que se creó en Perth, Escocia, bajo el nombre de Battleheart en 2004. Su música se caracteriza por temas piratas y cuentos de la cultura popular, por lo cual ellos denominan su estilo True Scottish Pirate Metal.

Sus 10 temas más populares en Spotify



Concierto completo en Wacken 2013

The Quest The Sunk'n Norwegian Wolves of the Sea Shipwrecked Nancy the Tavern Wench Back Through Time Wenches & Mead Pirate Song Midget Saw Keelhauled Captain Morgan's Revenge Rum



jueves, 2 de mayo de 2013

Documental: Antiguas Civilizaciones - Los Celtas


Documental de la serie Antiguas Civilizaciones
Los Celtas

Hace 3000 años una nueva fuerza emergió en el noroeste de Europa, fueron los Celtas. Los civilizados griegos y romanos los consideraban unos bárbaros, pero de hecho fueron los primeros maestros del acero, usándolo no sólo para la fabricación de las armas, sino también para las artes. A través de expertos historiadores, este programa intenta descubrir la verdad sobre los primeros maestros del acero, reconstruyendo fragmentos de la vida celta tal y como fue en sus tiempos.

 

viernes, 19 de abril de 2013

Música: Hard Times Come Again No More

Canción sobre tiempos difíciles y la esperanza de que no vuelvan.



Hard Times Come Again No More (también conocida como "Hard Times") es una canción compuesta por Stephen Foster, publicada en Nueva York por  Firth, Pond & Co. en 1854, y que rápidamente se hizo popular tanto en Norteamérica como en Irlanda. La primera grabación se realizó en un cilindro de cera de la compañía Edison (1905), y desde entonces se han hecho innumerables versiones.

En tiempos recientes, se incluyó en el recopilatorio Songs of the Civil War grabado por Kate and Anna McGarrigle. También fue grabado por Bob Dylan en su album Good as I Been to You.  Bruce Springsteen lo cantó en los bises de su gira Working on a Dream Tour. También figura en el disco Hope for Haiti Now: A Global Benefit for Earthquake Relief, interpretado por Mary J. Blige and The Roots.


"Hard Times Come Again No More," ("Hard Times"), de Stephen Foster


Let us pause in life's pleasures and count its many tears,
While we all sup sorrow with the poor;
There's a song that will linger forever in our ears;
Oh hard times come again no more.
Chorus:
Tis the song, the sigh of the weary,
Hard Times, hard times, come again no more
Many days you have lingered around my cabin door;
Oh hard times come again no more.

2.
While we seek mirth and beauty and music light and gay,
There are frail forms fainting at the door;
Though their voices are silent, their pleading looks will say
Oh hard times come again no more.
Chorus

3.
There's a pale drooping maiden who toils her life away,
With a worn heart whose better days are o'er:
Though her voice would be merry, 'tis sighing all the day,
Oh hard times come again no more.
Chorus

4.
Tis a sigh that is wafted across the troubled wave,
Tis a wail that is heard upon the shore
Tis a dirge that is murmured around the lowly grave
Oh hard times come again no more.

De Dannan acompañados por Mary Black, Maura O'Connell, Eleanor Shanley & Tommy Fleming.


Kate & Anna McGarrigle and friends (Rufus Wainwright - hijo de Kate -, Emmylou Harris, Mary Black, Karen Matheson, Rod Paterson) en Transatlantic sessions (BBC).